Soutěž o knihu: Zvířata v překladu
Autor: Redakce <redakce(at)hafbezobav.cz>, Téma: Soutěž, Vydáno dne: 02. 03. 2016



Výherci knihy zvířata v překladu se stávají:

 

Lucie Komoňová

 

Antnonín Šimek

 

Dominik Hlavica

 

Hanka SLádková

 

Veronika Davídková

 

 

Gratulujeme!

 


 

 

 

 

 

 

Temple Grandinová a Catherine Johnsonová: Zvířata v překladu

 

 

 

 

 

 

 

 

Autistická mysl jako klíč k pochopení chování zvířat. Přel. Alžběta a Jan Dvořákovi, Csy, 2015, 304 s.

 

 

 

 

 

 

 

 

Na náš knižní trh přibylo české vydání ve světě známého titulu Animals in TranslationZvířata v překladu dvojice autorek Temple Grandinové a Catherine Johnsonové. Kniha je členěna do několika obecných kapitol, ve kterých je na mnoha příkladech vysvětleno zvířecí chování. Celá jedna kapitola je věnována zvířecí agresi, což jistě ocení majitelé domácích mazlíčků, zejména psů. Hodně se věnuje umělému selekčnímu tlaku při šlechtění a jeho dopadu na psychické vlastnosti některých plemen, například labradorských retrívrů. Čtenář se dozví mnohé o významu socializace zvířat žijících po lidském boku, a také o některých mimořádných schopnostech zvířat, jakými jsou paměť stěhovavých ptáků nebo extrémní vnímavost psů a koní. Velice zajímavé je také rozvíjení teorie australských antropologů, podle které se v průběhu domestikace psa nejednalo o jednostranné přizpůsobování se psů lidem, ale i naopak – dávní lidé se během období, kdy se spolčovali s vlky, naučili také jako vlci jednat a uvažovat.

 

Nakonec kniha obsahuje i praktické návody na řešení problémů, spojených zejména s agresivním chováním, a dotýká se i výcvikových metod pomocí pozitivní motivace.

 

Temple Grandinová je již známou autorkou na poli literatury, zabývající se vnímáním lidí postižených autismem (v nakladatelství Mladá fronta česky vyšlo Mozek autisty: Myšlení napříč spektrem, 2014). Na druhé straně se po celém světě proslavila jako odbornice v oboru chování hospodářských zvířat, když ve Spojených státech prosadila reformu, která zlepšuje jejich život v zajetí. Jak sama tvrdí, klíčem k jejímu chápání toho, jak zvířata vnímají a uvažují, je její autistické postižení, způsob vnímání v detailech a menší míra abstrakce. I když její tvrzení, že zvířata myslí skutečně jako autisté, je kontroverzní a odborníci z oblasti neurologie s ní většinou nesouhlasí, nedá se jí upřít obrovský pozorovací talent znásobený mnohaletými zkušenostmi na poli chování zvířat.  V předmluvě k českému vydání od známého etologa Mareka Špinky stojí: „Temple Grandinová nám otevírá jinou cestu – cestu osoby se zvláštním nadáním. Osoby, které nefajruje pod některými pekáči mozkové kůry tak, jak by mělo. Osoby, která musí jíst od malička lecjaké zkušenosti hodně syrové. Osoby, které díky autistickému postižení clona normální lidské mysli nebrání vnímat naostro. Osoby, která si dokáže osvojit pohled zvířete a přeložit ho do lidského jazyka“.  

 

 

 

 

 

 

 

Pojďte si s námi zasoutěžit o jednu z pěti knih Zvířata v překladu.

 

 

 

 

Stačí nám poslat odpověď na otázku a být mezi pěti vybranými šťastlivci. Otázka zní: Kolik stran má kniha Zvířata v překladu?   

 

 

 

 

 

 

Své odpovědi zasílejte na e-mail: soutez@hafbezobav.cz

 
Do soutěže budou zařazeny jen e-maily, které budou v předmětu zprávy označeny heslem a doručeny do data uzávěrky.
 
Do předmětu zprávy uveďte heslo: SoutezZvirata2016
 
Uzávěrka soutěže je 9. 3. 2016 ve 24.00 hod.
 
Výherci budou zveřejněni na webu HafBezObav a kontaktováni e-mailem.